首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

《译者的电子工具》(第四、五章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-13页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-12页
     ·主要内容第10-11页
     ·原文分析第11-12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-20页
   ·翻译难点第13页
   ·准备工作第13-14页
   ·翻译方法第14-18页
     ·转态译法第14-15页
     ·增译法第15-16页
     ·长句的译法第16-18页
   ·小结第18-20页
第四章 总结第20-22页
   ·翻译经验第20页
   ·翻译教训第20-21页
   ·仍待解决的问题第21-22页
参考文献第22-23页
附录 1 原文第23-51页
附录 2 译文第51-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:经济利益多元化背景下的思想文化建设研究
下一篇:中国农村家庭联产承包责任制改革中的社会心理变动(1978-1984)--基于豫中西关为中心的调查