首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的《高中生》中英双语期刊的汉英翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1. 引言第7-9页
2. 目的论第9-11页
3. 基于目的论的《高中生》双语期刊的汉英翻译策略第11-19页
   ·基于预期的文本功能的翻译策略第11-13页
     ·高中生的预期文本功能第11页
     ·译者根据高中生的预期文本功能对翻译策略的调整第11-13页
   ·基于译文的预期读者的翻译策略第13-19页
     ·简析高中生的预期读者第13页
     ·译者根据高中生预期读者的特征调整翻译策略第13-19页
4. 结论第19-21页
参考文献第21-23页
附录: 翻译资料第23-55页
致谢辞第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:解构与重组:英语长句的翻译
下一篇:非语言语境与小说翻译选词--以《绿荫下》中译本为例