| Acknowledgement | 第1-4页 |
| Abstract (in Chinese) | 第4-5页 |
| Abstract (in English) | 第5-8页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第8-9页 |
| Chapter Ⅱ Translation and its origin | 第9-16页 |
| ·The history of translation in brief | 第9-11页 |
| ·The reason for translation's being | 第11-12页 |
| ·Various definitions of translation | 第12-13页 |
| ·Different opinions of translator | 第13-14页 |
| ·The competence of translator | 第14-15页 |
| ·The role of translator | 第15-16页 |
| Chapter Ⅲ The status of the translator falling down from the peak to the bottom | 第16-24页 |
| ·The ancient glorious period of translator-supreme position of the translator | 第16-18页 |
| ·Untranslatability views-The bottom status of the translator | 第18-23页 |
| ·Religious untranslatability | 第18-19页 |
| ·Secular untranslatability | 第19-23页 |
| ·Linguistic untranslatability | 第20-21页 |
| ·Culture untranslatability | 第21-23页 |
| ·Author's comment | 第23-24页 |
| Chapter Ⅳ The slavish period of the translator | 第24-46页 |
| ·Translatability views -the establishment of the translator's status | 第24-27页 |
| ·Religious translatability | 第24-26页 |
| ·Secular translatability | 第26-27页 |
| ·Author-centralized views-the first fetter and chain for the translator | 第27-31页 |
| ·The concept of author-centre | 第28-29页 |
| ·Faithfulness to the author | 第29-31页 |
| ·Text-centralized translation-various fetters and chains for the translator | 第31-43页 |
| ·Literalism in translation | 第32-33页 |
| ·Translation at the word level | 第33-36页 |
| ·Translation above the word level | 第36-38页 |
| ·Translation at grammatical level | 第38-39页 |
| ·Translation at the textual level | 第39-40页 |
| ·Translation at the pragmatic level | 第40-41页 |
| ·Text-Centre theorists and supporters | 第41-43页 |
| ·The invisibility of the translator-the top requirement for the translator | 第43-44页 |
| ·Author's reflection | 第44-46页 |
| Chapter Ⅴ Translator-central Views-translator as conqueror | 第46-58页 |
| ·Reader response in translation-translator being focus | 第47-51页 |
| ·Nida's dynamic or functional equivalent theory | 第48-49页 |
| ·Principles for producing functional equivalence | 第49-51页 |
| ·The death of the author-the birth of the translator | 第51-54页 |
| ·The visibility of the translator-equal status as the author | 第54-55页 |
| ·Translation as rewriting or manipulation-being conqueror | 第55-57页 |
| ·Author's view | 第57-58页 |
| Chapter Ⅵ. Conclusion | 第58-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |