| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Introduction | 第8-13页 |
| Chapter One Register Theory and Three Functions | 第13-25页 |
| ·Brief History of Register Theory | 第13-18页 |
| ·Malinowski: Context of Situation and Culture | 第13-15页 |
| ·Firth: Meaning and Language Variation | 第15-16页 |
| ·Halliday: Register Theory | 第16-18页 |
| ·Relationship Between Register Variables, Language Functions and Lexical-grammatical Patterns | 第18-21页 |
| ·Relationship Between Register Variables and Language Functions | 第18-19页 |
| ·Relationship Between Register Variables and Lexical-grammatical Patterns | 第19-21页 |
| ·Application of the Theory in Translation | 第21-25页 |
| ·Register Equivalence | 第21-22页 |
| ·Its Applicability to Translation | 第22-23页 |
| ·The Levels of Register Manifestation | 第23-25页 |
| Chapter Two Comparative Study of Register Markers in Chinese and English | 第25-38页 |
| ·Register Markers at the Phonetic Level | 第26-29页 |
| ·Register Markers at the Word Level | 第29-33页 |
| ·Synonyms | 第29-31页 |
| ·Singular Words and Their Set Phrases | 第31-32页 |
| ·Technical Terms | 第32-33页 |
| ·Register Markers at the Sentence Level | 第33-35页 |
| ·Register Markers at the Paragraph Level | 第35-38页 |
| Chapter Three Specific Study of Application in Translation | 第38-79页 |
| ·Equivalence of Field of Discourse | 第40-49页 |
| ·Lexical Choices | 第40-44页 |
| ·Transitivity Selections | 第44-49页 |
| ·Equivalence of Tenor of Discourse | 第49-61页 |
| ·Levels of Formality | 第50-53页 |
| ·Levels of Politeness | 第53-58页 |
| ·Levels of Impersonality | 第58-59页 |
| ·Levels of Acceptability | 第59-61页 |
| ·Equivalence of Mode of Discourse | 第61-73页 |
| ·Nominalization | 第64-68页 |
| ·Theme Choices | 第68-73页 |
| ·Inclusive Analysis of Register Theory in Translation | 第73-79页 |
| Conclusion | 第79-82页 |
| Bibliography | 第82-86页 |
| Acknowledgements | 第86-87页 |
| 原创性声明 | 第87页 |