摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-13页 |
Chapter One Register Theory and Three Functions | 第13-25页 |
·Brief History of Register Theory | 第13-18页 |
·Malinowski: Context of Situation and Culture | 第13-15页 |
·Firth: Meaning and Language Variation | 第15-16页 |
·Halliday: Register Theory | 第16-18页 |
·Relationship Between Register Variables, Language Functions and Lexical-grammatical Patterns | 第18-21页 |
·Relationship Between Register Variables and Language Functions | 第18-19页 |
·Relationship Between Register Variables and Lexical-grammatical Patterns | 第19-21页 |
·Application of the Theory in Translation | 第21-25页 |
·Register Equivalence | 第21-22页 |
·Its Applicability to Translation | 第22-23页 |
·The Levels of Register Manifestation | 第23-25页 |
Chapter Two Comparative Study of Register Markers in Chinese and English | 第25-38页 |
·Register Markers at the Phonetic Level | 第26-29页 |
·Register Markers at the Word Level | 第29-33页 |
·Synonyms | 第29-31页 |
·Singular Words and Their Set Phrases | 第31-32页 |
·Technical Terms | 第32-33页 |
·Register Markers at the Sentence Level | 第33-35页 |
·Register Markers at the Paragraph Level | 第35-38页 |
Chapter Three Specific Study of Application in Translation | 第38-79页 |
·Equivalence of Field of Discourse | 第40-49页 |
·Lexical Choices | 第40-44页 |
·Transitivity Selections | 第44-49页 |
·Equivalence of Tenor of Discourse | 第49-61页 |
·Levels of Formality | 第50-53页 |
·Levels of Politeness | 第53-58页 |
·Levels of Impersonality | 第58-59页 |
·Levels of Acceptability | 第59-61页 |
·Equivalence of Mode of Discourse | 第61-73页 |
·Nominalization | 第64-68页 |
·Theme Choices | 第68-73页 |
·Inclusive Analysis of Register Theory in Translation | 第73-79页 |
Conclusion | 第79-82页 |
Bibliography | 第82-86页 |
Acknowledgements | 第86-87页 |
原创性声明 | 第87页 |