中日汉字词的对比研究--从同形词和同类逆序为中心
要旨 | 第1-4页 |
中文摘要 | 第4-7页 |
はじめに | 第7-8页 |
第1章 序論 | 第8-14页 |
·先行研究 | 第8-12页 |
·「漢語」の分類に関する先行研究 | 第8-10页 |
·日漢漢字語の比較研究 | 第10-11页 |
·中日両国の言語交流史の先行研究 | 第11-12页 |
·本稿の立場 | 第12-14页 |
·研究の対象 | 第12页 |
·研究の方法 | 第12-13页 |
·研究の目的 | 第13页 |
·本稿の構成 | 第13-14页 |
第2章 日本語に於ける漢語 | 第14-23页 |
·「漢語」の概念 | 第14-15页 |
·「漢語」の分類 | 第15-17页 |
·読み方による分類 | 第15-16页 |
·語源による分類 | 第16-17页 |
·「漢語」の特徴 | 第17-18页 |
·日中両言語における「漢語」の交流史 | 第18-23页 |
·漢字文化の伝播及び吸収 | 第18-20页 |
·中国に渡航した宣教師の日本語に対する影響 | 第20页 |
·日本の「新漢語」の形成 | 第20-22页 |
·中国に逆輸入された漢語 | 第22-23页 |
第3章 中日同形語 | 第23-49页 |
·中日同形語とは | 第23-24页 |
·中日同形語が生じる原因 | 第24-25页 |
·中日同形語の語義の相違点 | 第25-27页 |
·語彙意味そのものの変化 | 第25-26页 |
·意味以外の要素の変化 | 第26-27页 |
·中日同形語の種類 | 第27-41页 |
·表記による分類 | 第27页 |
·語義特徴による分類 | 第27-41页 |
·その他の違い | 第41-49页 |
·品詞の違い | 第41-44页 |
·毀誉褒貶の違い | 第44-45页 |
·語感の違い | 第45-46页 |
·文体の違い | 第46-47页 |
·語の組み合わせの違い | 第47-49页 |
第4章 同素逆順語 | 第49-55页 |
·同素逆順語が生じる原因 | 第49-50页 |
·古代中国語の輸入 | 第49-50页 |
·新漢語の形成 | 第50页 |
·音韻の影響 | 第50页 |
·中日両国の言語心理的差異 | 第50页 |
·同素逆順語の分類 | 第50-51页 |
·ABーba | 第51页 |
·ABーab/ba | 第51页 |
·AB/BAーba | 第51页 |
·AB/BAーab/ba | 第51页 |
·同素逆順語の意味的対照 | 第51-53页 |
·同義 | 第52页 |
·類義と異義 | 第52-53页 |
·同素逆順語の語構成 | 第53-55页 |
·並立ー並立 | 第53页 |
·V+NーN+V | 第53-54页 |
·V+AーA+V | 第54-55页 |
おわりに | 第55-58页 |
(一) まとめ | 第55-57页 |
(二) 今後の課題 | 第57-58页 |
参考文献 | 第58-60页 |
謝辞 | 第60页 |