| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 1. Introduction | 第9-12页 |
| ·The purpose of the thesis | 第9页 |
| ·Brief introduction to The Scarlet Letter and its two Chinese versions | 第9-11页 |
| ·The organization of the thesis | 第11-12页 |
| 2. Literature review | 第12-15页 |
| 3. Theoretical Basis of the Thesis | 第15-23页 |
| ·Aesthetics of reception | 第15-17页 |
| ·Expectation horizon | 第17-23页 |
| ·The origin and development | 第17-19页 |
| ·Major concerns about the application of expectation horizon in translation studies | 第19-23页 |
| 4. A Comparison of the Versions from the Perspective of Style Expectation | 第23-32页 |
| ·Diction | 第24-25页 |
| ·Sentence structure | 第25-27页 |
| ·Figures of speech | 第27-29页 |
| ·Dialogues | 第29-32页 |
| 5. A Comparison of the Versions from the Perspective of Image Expectation | 第32-39页 |
| ·Different image of Hester | 第32-34页 |
| ·Different image of Dimmesdale | 第34-36页 |
| ·Different image of Chillingworth | 第36-39页 |
| 6. A Comparison of the Versions from the Perspective of Connotation Expectation | 第39-45页 |
| ·Religious belief | 第39-42页 |
| ·Social culture and ethics | 第42-45页 |
| 7. Conclusion | 第45-47页 |
| Bibliography | 第47-48页 |