首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

试析《二十一世纪的马克思主义》(节选)中插入语的翻译

摘要第2-3页
Astract第3-5页
第一章 项目介绍第5-10页
    一、文本内容第5页
    二、项目意义第5-6页
    三、文本分析第6-10页
        (一)词汇特点第6-7页
        (二)句式特点第7-10页
第二章 插入语的定义、分类及主要语义分析第10-13页
    一、插入语的定义第10页
    二、插入语的分类第10-11页
    三、插入语的主要语义第11-13页
第三章 插入语的翻译第13-19页
    一、适用于本文的插入语翻译方法第13-17页
        (一)句首法第13-14页
        (二)前置法第14-15页
        (三)重组法第15-16页
        (四)括号法第16-17页
    二、本章小结第17-19页
第四章 结语第19-20页
    一、翻译实践经验第19页
    二、翻译实践中存在的问题和不足第19-20页
参考文献第20-21页
附录一第21-37页
附录二第37-48页
致谢第48-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:法律文学评论的翻译策略研究--以《监狱叙语》第一章为例
下一篇:法律文件中的长句翻译与技巧--基于TRIPS(节选)翻译实践报告