首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《使女的故事》(节选)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第10-14页
    1.1 Research Background第10-12页
    1.2 Research Purpose and Significance第12页
    1.3 Research Methods第12-13页
    1.4 Structure of the Report第13-14页
Chapter 2 Translation Process Description第14-20页
    2.1 Preparation before Translation第14-16页
        2.1.1 Selection of Source Text第14-15页
        2.1.2 Source Text Analysis第15页
        2.1.3 Translation Aids Used第15-16页
    2.2 Procedures of Translation第16-17页
        2.2.1 Analysis of Translation Difficulties第16页
        2.2.2 Measures of Solving Translation Difficulties第16-17页
    2.3 Proofreading and Revision第17-20页
Chapter 3 Case Analysis第20-32页
    3.1 Methods Employed at Lexical Level第20-26页
        3.1.1 Words Amplification第20-22页
        3.1.2 Literal Translation and Literal Translation Plus Annotation第22-25页
        3.1.3 Adaptation第25-26页
    3.2 Methods Employed at Syntactic Level第26-32页
        3.2.1 Repetition第27-28页
        3.2.2 Supplementation第28-30页
        3.2.3 Pre-position and Post-position第30-32页
Conclusion第32-33页
Bibliography第33-35页
Acknowledgements第35-36页
Appendix A 翻译自评第36-37页
Appendix B 导师评语第37-38页
Appendix C 译作第38-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:电影《武松打虎》开机会议口译实践报告
下一篇:The Defense Industrial Base(第三,第四章)汉译实践报告