摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-8页 |
1.通訳タスクについて | 第8-10页 |
1.1 背景紹介 | 第8页 |
1.2 業務概要 | 第8页 |
1.3 依頼者の希望 | 第8-9页 |
1.4 通訳者のキャリア概要 | 第9-10页 |
2.タスクの実行プロセス | 第10-11页 |
2.1 事前準備 | 第10-11页 |
2.2 臨時事前準備 | 第11页 |
3.通訳実績への評価 | 第11-13页 |
3.1 依頼者からの評価 | 第11-12页 |
3.1.1 中国人責仸者からの評価 | 第11-12页 |
3.1.2 日本人技術者からの評価 | 第12页 |
3.2 自己評価 | 第12-13页 |
4.評価に基づくケース分析 | 第13-20页 |
4.1 評価に基づく問題点 | 第13-14页 |
4.2 ケース分析 | 第14-20页 |
4.2.1 ケースⅠ | 第14-18页 |
4.2.2 ケースⅡ | 第18-19页 |
4.2.3 まとめ | 第19-20页 |
5.今後への展望 | 第20-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
謝辞 | 第23-24页 |
附録一 ケースの原稿及び訳出 | 第24-29页 |
附録二 発表内容の概要 | 第29-30页 |
附録三 原文と訳文 | 第30-38页 |
附録四 単語リスト | 第38-39页 |
附録五 通訳評価表 | 第39页 |