| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Task Description and Task Procedures | 第10-11页 |
| 1.1 Task Description | 第10页 |
| 1.2 Task Procedures | 第10-11页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第11-19页 |
| 2.1 Features of Patent Texts | 第11-12页 |
| 2.2 Review of Patent Texts Translation Study | 第12-13页 |
| 2.3 Review of Functional Equivalence Theory | 第13-19页 |
| 2.3.1 The Development of Functional Equivalence Theory | 第13-16页 |
| 2.3.2 Principles for Producing Functional Equivalence Theory | 第16-19页 |
| Chapter 3 Case Analysis | 第19-34页 |
| 3.1 Word and Phrase Equivalence | 第19-23页 |
| 3.1.1 None-Technical Terms | 第19-22页 |
| 3.1.2 Semi-Technical Words | 第22-23页 |
| 3.2 Sentence Equivalence | 第23-30页 |
| 3.2.1 Application of Formal Equivalence in Sentences with Similar Structure | 第24-25页 |
| 3.2.2 Application of Dynamic Equivalence to Sentences in both Languages with Obvious Syntactical Differences | 第25-30页 |
| 3.3 Discourse Equivalence | 第30-34页 |
| Conclusion | 第34-36页 |
| Bibliography | 第36-38页 |
| Appendixes | 第38-79页 |
| Appendix A: The Source Text | 第38-62页 |
| Appendix B: The Translation | 第62-79页 |
| Acknowledgements | 第79-80页 |
| Resume of Supervisor | 第80-82页 |
| Resume of Author | 第82-83页 |
| Data of Dissertation | 第83页 |