| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Description of the Translation Task | 第10-12页 |
| 1.1 Introduction to the Source Text and the Author | 第10-11页 |
| 1.2 Significance of the Translation | 第11-12页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Process | 第12-16页 |
| 2.1 Pre-translation | 第12-14页 |
| 2.2 Translation | 第14页 |
| 2.3 Post-translation | 第14-16页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第16-20页 |
| 3.1 Development of the Shifts Theory | 第16-18页 |
| 3.2 Introduction to the Framework of Catford's Theory | 第18-20页 |
| Chapter 4 Case Analysis of Category Shifts | 第20-36页 |
| 4.1 Structural shifts | 第20-25页 |
| 4.1.1 Shifts of Modifier | 第20-22页 |
| 4.1.2 Shifts of Voice | 第22-24页 |
| 4.1.3 Shifts of Subject | 第24-25页 |
| 4.2 Class Shifts | 第25-30页 |
| 4.2.1 Shifts of Nouns | 第25-27页 |
| 4.2.2 Shifts of Adjectives | 第27-28页 |
| 4.2.3 Shifts of Prepositions | 第28-30页 |
| 4.3 Unit Shift | 第30-34页 |
| 4.3.1 Shifts of Phrases | 第30-31页 |
| 4.3.2 Shifts of Clauses | 第31-33页 |
| 4.3.3 Shifts of Sentences | 第33-34页 |
| 4.4 Intra-system Shift | 第34-36页 |
| Conclusion | 第36-38页 |
| References | 第38-40页 |
| Appendix l The Source Text | 第40-72页 |
| Appendix 2 The Target Text | 第72-94页 |
| Acknowledgements | 第94-96页 |
| About the Author | 第96页 |