| 摘要 | 第2-3页 |
| Abstract | 第3页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第6-8页 |
| 1.1 The Background Introduction | 第6-7页 |
| 1.2 The Significance of the Translation Project | 第7-8页 |
| Chapter Ⅱ Brief Introduction of Translation Process | 第8-10页 |
| 2.1 Pre-translating Process | 第8页 |
| 2.2 Translating Process | 第8-9页 |
| 2.3 Post-translation Process | 第9-10页 |
| Chapter Ⅲ Theoretical Framework | 第10-13页 |
| 3.1 Transllation Theory | 第10-12页 |
| 3.2 Translation Strategy | 第12-13页 |
| Chapter Ⅳ Case Study | 第13-25页 |
| 4.1 Lexical Level | 第13-15页 |
| 4.1.1 Extension | 第13页 |
| 4.1.2 Conversion | 第13-15页 |
| 4.1.3 Translation of Proper Nouns | 第15页 |
| 4.2 Syntactic Level | 第15-18页 |
| 4.2.1 Amplification | 第15-17页 |
| 4.2.2 Inversion | 第17页 |
| 4.2.3 Translation of Passive Sentences | 第17-18页 |
| 4.3 Textual Level | 第18-21页 |
| 4.3.1 Conjunction | 第18-19页 |
| 4.3.2 Reference | 第19-21页 |
| 4.4 Cultural Level | 第21-25页 |
| 4.4.1 Annotation | 第21-25页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第25-27页 |
| 5.1 Gains | 第25-26页 |
| 5.2 Limitation | 第26-27页 |
| Bibliography | 第27-28页 |
| Appendix | 第28-75页 |
| Acknowledgement | 第75-76页 |