ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-10页 |
1. TASK DESCRIPTION | 第10-14页 |
1.1 Introduction to the text The Lie | 第10-11页 |
1.2 Introduction to the author Helen Dunmore | 第11-12页 |
1.3 Reasons for choosing the text The Lie | 第12-14页 |
2. PROCESS DESCRIPTION | 第14-19页 |
2.1 Pre-translation preparation | 第14-16页 |
2.1.1 Selection of dictionaries and references | 第14-15页 |
2.1.2 Selection of parallel texts | 第15-16页 |
2.2 Schedule of the report | 第16-17页 |
2.3 Quality-control methods | 第17-19页 |
2.3.1 Self proofreading | 第17页 |
2.3.2 Peer proofreading | 第17-19页 |
3. THEORETIC GUIDANCE | 第19-23页 |
3.1 Definition of beauty | 第20-21页 |
3.2 Three-beauty Principle | 第21-23页 |
4. CASE STUDIES | 第23-43页 |
4.1 Beauty in sound | 第24-31页 |
4.1.1 Rhyme | 第24-28页 |
4.1.2 Repetition | 第28-31页 |
4.2 Beauty in meaning | 第31-37页 |
4.2.1 Message resemblance | 第31-34页 |
4.2.2 Message beauty | 第34-37页 |
4.3 Beauty in form | 第37-43页 |
4.3.1 Mixture of short and long sentences | 第37-40页 |
4.3.2 Antithesis | 第40-43页 |
5. CONCLUSION | 第43-44页 |
REFERENCES | 第44-46页 |
APPENDIX | 第46-101页 |