| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 1 引言 | 第8-10页 |
| 1.1 项目背景 | 第8页 |
| 1.2 项目目标 | 第8-9页 |
| 1.3 项目意义 | 第9页 |
| 1.4 报告结构 | 第9-10页 |
| 2 研究背景 | 第10-12页 |
| 2.1 理论基础 | 第10-11页 |
| 2.2 原文背景 | 第11页 |
| 2.2.1 主要内容 | 第11页 |
| 2.2.2 原文分析 | 第11页 |
| 2.3 小结 | 第11-12页 |
| 3 翻译难点与翻译方法 | 第12-22页 |
| 3.1 准备工作 | 第12页 |
| 3.2 翻译难点 | 第12-13页 |
| 3.3 翻译方法 | 第13-20页 |
| 3.3.1 增译和省略 | 第14-16页 |
| 3.3.2 顺译法和逆译法 | 第16-18页 |
| 3.3.3 长句拆解 | 第18-20页 |
| 3.4 小结 | 第20-22页 |
| 4 总结 | 第22-24页 |
| 4.1 翻译经验 | 第22页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第22-24页 |
| 参考文献 | 第24-26页 |
| 附录 I 翻译原文 | 第26-56页 |
| 附录 II 翻译译文 | 第56-80页 |
| 致谢 | 第80页 |