摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
第二章 翻译项目简介 | 第10-11页 |
第三章 译前准备及分析 | 第11-15页 |
(一) 翻译的目的与功能 | 第11页 |
(二)文本分析 | 第11-12页 |
(三)翻译流程以及人员安排 | 第12-14页 |
1. 人员安排 | 第12-13页 |
2.翻译流程 | 第13-14页 |
(四) 翻译者必备素质 | 第14-15页 |
第四章 案例分析 | 第15-33页 |
(一)引言 | 第15页 |
(二)汉语词汇语境意义 | 第15-19页 |
(三)汉译英词性转换 | 第19-21页 |
(四) 汉译英无主句处理 | 第21-24页 |
(五) 汉语长句拆分与整合 | 第24-28页 |
(六)汉译英语序调整 | 第28-32页 |
(七) 小结 | 第32-33页 |
第五章 实践总结 | 第33-34页 |
参考文献 | 第34-35页 |
后记 | 第35-37页 |
附录 | 第37-75页 |