首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《地震预测进展:地震调查及风险消减》翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Earthquake Prediction Introduction第8页
    1.2 Status Quo of Earthquake Prediction第8-9页
    1.3 Significance of Earthquake Prediction Translation第9-10页
2. Task Description第10-12页
    2.1 Task Background第10页
    2.2 Introduction of the Source Text第10页
    2.3 Target Readers第10-12页
3. Process Description第12-15页
    3.1 Preparations before Translation第12页
        3.1.1 ProblemsAnalysis in the Translation第12页
        3.1.2 Supplementation of Background Information第12页
        3.1.3 Reference to Similar Translations第12页
    3.2 Quality Control第12-13页
        3.2.1 Establishment of Term Bank第12-13页
        3.2.2 Self-revision第13页
        3.2.3 Suggestions from Supervisors第13页
        3.2.4 Feedbacks from Readers第13页
    3.3 Translation Techniques and Tools第13-15页
4. CaseAnalysis第15-25页
    4.1 Lexical and Phrasal Levels第15-18页
        4.1.1 Fixed Expression第15-16页
        4.1.2 Acronyms第16-17页
        4.1.3 Modal Verbs第17-18页
        4.1.4 Adverbs of Degree第18页
    4.2 Syntactic Level第18-21页
        4.2.1 Segmentation of Long sentences第18-19页
        4.2.2 Reposition of theAttributive Clause第19-20页
        4.2.3 Transformation from Passive Voice toActive Voice第20-21页
    4.3 Information Level第21-22页
        4.3.1 Explanation withAnnotation第21页
        4.3.2 Addition for Semantic Linkage第21-22页
    4.4 Punctuation Level第22-25页
        4.4.1 Adding for Emphysis第22-23页
        4.4.2 Delecting for Fluency第23页
        4.4.3 Transforming for Clearness第23-25页
5. Conclusion第25-26页
6. References第26-27页
Appendix 1 Source Text第27-55页
Appendix 2 Target Text第55-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:Lean in:Women, Work and the Will to Lead节选翻译报告
下一篇:《非洲公私合营项目招商引资指导》节译实践报告