首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教材生词英文注释存在的问题研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
第一章 绪论第7-14页
    第一节 研究背景第7-8页
    第二节 研究意义第8页
    第三节 文献综述第8-10页
    第四节 研究的理论基础第10-11页
    第五节 研究的主要方法第11-12页
        一、 文献分析法第11-12页
        二、 定性与定量相结合研究方法第12页
        三、 对比分析法第12页
        四、 偏误分析法第12页
    第六节 写作思路和框架第12-14页
        一、 写作思路第12-13页
        二、 写作框架第13-14页
第二章 现行对外汉语教材生词英文注释存在的问题第14-21页
    第一节 对外汉语教材中生词英文注释的主要方式归类第14-16页
        一 现行对外汉语教材中生词表构成的基本要素及区别第14页
        二 生词英语注释的方式类型第14-16页
    第二节 对外汉语教材生词英文注释存在的问题第16-19页
        一 从语义角度看生词英文注释存在的问题第16-17页
        二 从语法角度看生词英文注释存在的问题第17-18页
        三 从语用角度看生词英文注释存在的问题第18-19页
    第三节 生词英文注释问题产生的原因第19-21页
第三章 由生词注释不当导致的留学生词语习得偏误分析第21-32页
    第一节 语义偏误第21-26页
        一 生词英文注释问题导致的汉语近义词偏误第21-24页
        二 单一使用英语多义词进行生词注释导致的汉语词汇偏误第24-25页
        三 小结第25-26页
    第二节 语法偏误第26-29页
        一 生词英文注释问题导致的离合词偏误第26-27页
        二 生词英文注释问题导致的词语时态偏误第27-29页
    第三节 语用偏误第29-32页
        一 褒义词、贬义词偏误第29-30页
        二 书面语、口语偏误第30-31页
        三 小结第31-32页
第四章 对外汉语教材中生词英文注释的处理建议第32-36页
    第一节 教学过程中词语释义的原则第32页
        一、 理据原则第32页
        二、 简明原则第32页
        三、 用法原则第32页
    第二节 生词注释的处理建议与词语释义的教学对策第32-36页
        一 对外汉语教材中生词英文注释的处理建议第33-34页
        二 汉语课堂中词语释义的教学对策第34-36页
第五章 结语第36-37页
参考文献第37-39页
后记第39-40页
个人简历第40页

论文共40页,点击 下载论文
上一篇:台湾“世界华语文教育学会”与海外华文教育
下一篇:日本初学者上声习得偏误分析及解决策略