简论对外汉语写作课教学--以母语写作与外语写作的分析为中心
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 引言 | 第7-12页 |
1.1 选题原因 | 第7-9页 |
1.1.1 写作教学在对外汉语教学中的重要地位 | 第7页 |
1.1.2 留学生进行汉语写作时存在的普遍问题 | 第7-8页 |
1.1.3 教师方面 | 第8-9页 |
1.1.4 本选题的创新之处 | 第9页 |
1.2 国内外研究现状分析 | 第9-12页 |
1.2.1 研究成果综述 | 第9-10页 |
1.2.2 第二语言写作教学理论在教学中的应用 | 第10-12页 |
第二章 学生进行母语写作时常用的方法 | 第12-15页 |
2.1 学生母语写作策略概说 | 第12页 |
2.2 学生常用作文方法 | 第12-15页 |
2.2.1 基本行文法 | 第13页 |
2.2.2 仿写法 | 第13-15页 |
第三章 学生进行外语写作时常用的方法 | 第15-21页 |
3.1 翻译法 | 第15-19页 |
3.1.1 翻译法的利 | 第16-19页 |
3.1.2 翻译法的弊 | 第19页 |
3.2 回避法 | 第19-21页 |
3.2.1 回避法的利 | 第19-20页 |
3.2.2 回避法的弊 | 第20-21页 |
第四章 学生进行母语写作与外语写作的区别与联系 | 第21-27页 |
4.1 母语写作与外语写作的联系 | 第21-23页 |
4.1.1 语言的共同性 | 第21-22页 |
4.1.2 写作的本质 | 第22页 |
4.1.3 语言与思维能力 | 第22-23页 |
4.1.4 语言与表达能力 | 第23页 |
4.2 母语写作与外语写作的区别 | 第23-27页 |
4.2.1 学生的基本条件 | 第24-25页 |
4.2.2 学生写作动机 | 第25页 |
4.2.3 语言学习环境 | 第25-26页 |
4.2.4 语言的差异性 | 第26页 |
4.2.5 写作文体学习顺序的差异 | 第26-27页 |
第五章 教师应如何进行对外汉语写作课教学 | 第27-35页 |
5.1 对外汉语写作课教学应遵循的原则 | 第28-30页 |
5.1.1 实用性原则 | 第28页 |
5.1.2 趣味性原则 | 第28-29页 |
5.1.3 循序渐进原则 | 第29页 |
5.1.4 互相学习原则 | 第29-30页 |
5.2 母语思维的作用 | 第30-32页 |
5.2.1 利用母语思维的正迁移来引导学生 | 第30-31页 |
5.2.2 通过对比分析帮助学生规避母语负迁移 | 第31-32页 |
5.3 对外汉语写作课教学中的两个结合 | 第32-33页 |
5.3.1 听说读写看相结合 | 第32页 |
5.3.2 阅读、分析例文与写文章相结合 | 第32-33页 |
5.4 作文点评 | 第33-35页 |
结语 | 第35-36页 |
参考文献 | 第36-38页 |
致谢 | 第38-39页 |
攻读硕士期间的研究成果 | 第39页 |