首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

约翰·皮尔格新闻述评(节选)翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Significance and Research Background of the Project第7页
    1.2 Brief Introduction of the Source Text and the Writer第7-9页
Chapter Two Translation Process第9-13页
    2.1 Preparation before Translation第9-11页
        2.1.1 The Characteristics of Leading Article第9页
        2.1.2 Preparation for the Source Texts第9-11页
        2.1.3 Study of Translation Rules about Leading Article第11页
    2.2 Improving after Translation第11-13页
Chapter Three Translation Theory第13-14页
    3.1 Introduction of the Functional Equivalence第13-14页
Chapter Four Difficulties and Solutions第14-21页
    4.1 The Difficulties第14-15页
        4.1.1 Professional requirements第14页
        4.1.2 The complicated background第14页
        4.1.3 The writing style第14-15页
    4.2 About solutions第15-21页
        4.2.1 Rhetorical第15-19页
        4.2.2 The Context第19页
        4.2.3 Parallel Texts第19-20页
        4.2.4 The Culture第20-21页
Chapter Five Conclusion第21-23页
References第23-24页
Appendix Ⅰ Original Text第24-62页
Appendix Ⅱ Translated Text第62-79页
攻读硕士学位期间所取得的学术成果第79-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:高职生英语阅读焦虑、阅读策略及阅读成绩相关性研究
下一篇:功能对等理论视角下政论文翻译策略--以《国办关于加快中西部教育发展的意见》为例