首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语否定句汉译策略的研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Research background第8页
    1.2 Research significance第8-9页
    1.3 Outline of the thesis第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-17页
    2.1 The definition of negation第10页
    2.2 The classification of negative sentences第10-12页
    2.3 Previous studies on negation第12-17页
Chapter 3 Theoretical Framework第17-23页
    3.1 The principles of EST translation第17-18页
    3.2 Translation methods of negative sentences第18-19页
    3.3 The concepts of negation第19-23页
        3.3.1 Negation scope第19-20页
        3.3.2 Negation focus第20-23页
Chapter 4 Negative Sentences in EST and Translation Methods第23-39页
    4.1 Transferring translation and transferred negation第23-26页
    4.2 Corresponding/transferring translation and complete/partial negation第26-31页
        4.2.1 Complete negation第26-28页
        4.2.2 Partial negation第28-31页
    4.3 Conversion translation and semi-negation第31-32页
    4.4 Corresponding/conversion translation and double negation第32-34页
    4.5 Conversion translation and implied negation第34-39页
Chapter 5 Conclusion第39-41页
    5.1 Research summary第39-40页
    5.2 Limitations of the research第40-41页
Bibliography第41-43页
Appendix第43-44页
Acknowledgement第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:中外教师课堂师生交互活动中的提问策略与反馈机制对比研究
下一篇:高校新手和专家型英语教师亲切性对比研究