摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Research | 第9-10页 |
1.2 Significance of the Research | 第10-12页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-21页 |
2.1 Previous Studies on English Versions of Biancheng | 第13-17页 |
2.1.1 Previous Studies on English Versions of Biancheng at Home | 第14-17页 |
2.1.2 Previous Studies on English Versions of Biancheng Abroad | 第17页 |
2.2 Hu Gengshen's Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第17-21页 |
2.2.1 Comments on Hu Gengshen's Theory | 第17-18页 |
2.2.2 Previous Studies on Hu Gengshen's Theory | 第18-21页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第21-27页 |
3.1 The General Description of An Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第21-22页 |
3.2 The Main Contents of the Theory | 第22-27页 |
3.2.1 Translational Eco-environment | 第22页 |
3.2.2 Translator-centeredness | 第22-23页 |
3.2.3 Translation Principle | 第23-24页 |
3.2.4 Translation Method: Three-dimensional Transformation | 第24-27页 |
Chapter 4 A Comparative Analysis on Two English Versions of Biancheng from thePerspective of Translation as Adaptation and Selection | 第27-51页 |
4.1 Gladys' and Kinkley's Selective Adaptation in the Pre-translating Stage | 第27-29页 |
4.1.1 Selective Adaptation to Personal Competence | 第27-28页 |
4.1.2 Selective Adaptation to Translational Eco-environment | 第28-29页 |
4.2 Gladys' and Kinkley's Adaptive Selection in the Translating Stage | 第29-50页 |
4.2.1 Adaptive Selection in Linguistic Dimension | 第29-40页 |
4.2.2 Adaptive Selection in Cultural Dimension | 第40-47页 |
4.2.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension | 第47-50页 |
4.3 Summary | 第50-51页 |
Chapter 5 Conclusion | 第51-53页 |
5.1 Findings | 第51-52页 |
5.2 Limitations | 第52页 |
5.3 Suggestions for Future Research | 第52-53页 |
Bibliography | 第53-57页 |
Acknowledgements | 第57-59页 |
Achievements | 第59页 |