首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

经济类文本英译汉翻译实践报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background Information第9-10页
    1.2 Significance of the Report第10-11页
    1.3 Structure of the Report第11-12页
Chapter Two Translation Task and Process第12-18页
    2.1 Task Description第12-15页
        2.1.1 Economic Text第12-13页
        2.1.2 Analysis of the Text第13-15页
    2.2 Translation Process第15-18页
        2.2.1 Translation Preparation第15-16页
        2.2.2 During the Translation第16-17页
        2.2.3 Translation Editing第17-18页
Chapter Three The Functional Equivalence Theory第18-25页
    3.1 Orientations of the Functional Equivalence Theory第18-22页
    3.2 Employment of the Functional Equivalence Theory第22-25页
Chapter Four Difficulties Encountered and Strategies Employed第25-41页
    4.1 Translation at Lexical Level第25-31页
        4.1.1 Translation of Proper Nouns第25-28页
        4.1.2 Translation of Economic Terms第28-31页
    4.2 Translation at Syntactic Level第31-36页
        4.2.1 Translation of Non-finite and Nominative Absolute Structures第31-34页
        4.2.2 Translation of Complex Sentences第34-36页
    4.3 Translation at Discourse Level第36-41页
        4.3.1 Difficulties Encountered at Discourse Level第36-37页
        4.3.2 Strategies Employed at Discourse Level第37-41页
Chapter Five Conclusion第41-44页
    5.1 Reflections on the Translation Process第41-42页
    5.2 Major Findings of the Report第42-44页
References第44-46页
Acknowledgements第46-47页
Appendix第47-108页
学位论文评阅及答辩情况表第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下的《情迷四月天》翻译报告
下一篇:自然拼读对学龄前儿童英语语音意识影响的个案研究