| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Acknowledgements | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Translation Project Background | 第8页 |
| 1.2 Significance of the Translation Project | 第8-9页 |
| 1.3 Layout of the Translation Project | 第9-10页 |
| Chapter Two Source Text Analysis | 第10-12页 |
| 2.1 Source Text Content | 第10-11页 |
| 2.2 Source Text Analysis | 第11-12页 |
| Chapter Three Functional Equivalence Theory | 第12-14页 |
| Chapter Four Translation Difficulties and Techniques | 第14-22页 |
| 4.1 Translation Difficulties | 第14-15页 |
| 4.2 Translation Techniques | 第15-22页 |
| 4.2.1 Addition and Omission | 第15-17页 |
| 4.2.2 Conversion | 第17-19页 |
| 4.2.3 Division | 第19-22页 |
| Chapter Five Conclusion | 第22-24页 |
| 5.1 Experience | 第22-23页 |
| 5.2 Problems | 第23-24页 |
| References | 第24-25页 |
| Appendix I: The Source Text | 第25-50页 |
| Appendix II: 中文译文 | 第50-67页 |