首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《傲慢与偏见》多译本翻译风格研究

致谢第6-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-10页
第一章 概述第15-34页
    1.1 研究背景第15-23页
    1.2 研究对象第23-30页
    1.3 研究问题与方法第30-34页
第二章 叙述风格第34-89页
    2.1 特色主题词第35-61页
    2.2 抽象描写第61-85页
    2.3 句式节奏第85-87页
    本章小结第87-89页
第三章 人物话语风格第89-143页
    3.1 内容性关键词第92-98页
    3.2 表达与语气第98-122页
    3.3 语言与性别第122-127页
    3.4 话语的基因第127-134页
    3.5 句式特征与文化程度第134-142页
    本章小结第142-143页
第四章 书信风格第143-157页
    4.1 书信格式第144-148页
    4.2 称呼语和祝福语第148-154页
    4.3 书信正文第154-156页
    本章小结第156-157页
第五章 译者语言风格第157-227页
    5.1 被动意义的表达风格第157-161页
    5.2 通称表达风格第161-176页
    5.3 动作对象表述风格第176-192页
    5.4 叠词/字使用风格第192-206页
    5.5 成语使用风格第206-214页
    5.6 俗语使用风格第214-219页
    5.7 其他第219-226页
    本章小结第226-227页
第六章 结语第227-232页
    6.1 研究发现第227-229页
    6.2 研究局限与后续发展第229-232页
参考文献第232-240页
附录第240-280页

论文共280页,点击 下载论文
上一篇:清代浙东学派文学思想研究
下一篇:汉泰语兼类词对比研究