首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的化妆品说明书汉译

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-10页
    第一节 研究背景和研究问题第8页
    第二节 研究目的和意义第8-9页
    第三节 论文结构第9-10页
第二章 文献综述第10-16页
    第一节 顺应理论及其国内外研究概况第10-12页
    第二节 化妆品说明书翻译的研究现状第12-16页
第三章 化妆品说明书的定义、功能及文体特征第16-22页
    第一节 化妆品说明书的定义和功能第16-18页
    第二节 化妆品说明书的文体特征第18-22页
第四章 顺应理论的核心观点第22-26页
    第一节 语言的三种特性第22-23页
    第二节 四个语用研究角度第23-26页
第五章 基于顺应理论的化妆品说明书汉译第26-42页
    第一节 化妆品说明书汉译的语境顺应第26-32页
    第二节 化妆品说明书汉译的结构顺应第32-38页
    第三节 化妆品说明书汉译的动态顺应第38-39页
    第四节 化妆品说明书汉译的意识凸显性第39-42页
第六章 结论第42-44页
参考文献第44-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下的英文动画片字幕翻译--以大陆版与台湾版的《疯狂动物城》为例
下一篇:从文化翻译观看民俗小说中的英译研究--以《额尔古纳河右岸》为例