首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从图式理论角度研究同声传译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Chapter One: Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·The Significance of the Research第10页
   ·The Organization of the Thesis第10-12页
Chapter Two: Schema Theory第12-17页
   ·Definition of Schema Theory第12-13页
   ·Classification of Schema第13-14页
   ·Features of Schema第14-17页
Chapter Three: Overview of Interpreting Studies第17-24页
   ·Interpreting Research as an Interdisciplinary Subject第17-18页
   ·Simultaneous Interpreting Selected as Subject of the Thesis第18-19页
   ·Feasibility of Applying Schema Theory into the Instruction of SI第19-22页
     ·Typical Features of SI第19-20页
     ·The Role of Context in Interpretation第20-22页
   ·The Effort Model第22-24页
Chapter Four: Simultaneous Interpreting-in the Perspective of Schema Theory第24-40页
   ·Application of Schema in the Comprehension Stage第24-35页
     ·Language Understanding第24-25页
     ·Knowledge-Based Processing第25-28页
     ·The Role of Schema in Comprehension第28-35页
       ·Using Knowledge of the World第30-32页
       ·Schematic Processing in Comprehension第32-35页
   ·Application of Schema in the Production Stage第35-40页
     ·Four Stages of Production Process第35-37页
     ·Schematic Processing in Production第37-40页
Chapter Five: Application Significance to Simultaneous Interpreting Instruction第40-53页
   ·Overview of Interpreting Instruction and Its Problems第40-42页
     ·Theoretical Research on Interpreting Instruction第40-41页
     ·Problems of Interpreting in China第41-42页
   ·Application Significance of Schema Theory in SI Instruction第42-49页
     ·The Activation of Appropriate Schemata第42-43页
     ·Reconstruction of Details in Certain Schemata第43-44页
     ·Schema in Different Genres of Discourses第44-49页
       ·Narrative Speech第44-46页
       ·Expository Speech第46-47页
       ·Argumentative Speech第47-49页
   ·The Suggestions of Skilled Expert Coping with Simultaneous Interpreting第49-53页
Chapter Six: Conclusion第53-55页
Bibliography第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:论概念隐喻与人的体验的关系
下一篇:从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍