首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

曲阜师范大学网页翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-8页
2. Task Description第8-10页
    2.1 Task Background第8页
    2.2 Purpose and Significance of This Translation Report第8页
    2.3 Overview of Qufu Normal University’s Web Page第8-9页
    2.4 Target Readers第9-10页
3. Process Description第10-12页
    3.1 Pre-translation第10页
    3.2 Translation第10页
    3.3 Quality Control第10-12页
4. Case Analysis第12-18页
    4.1 Introduction to Functional Equivalence Theory第12页
    4.2 Translation of Proper Nouns Based on Functional Equivalence Theory第12-13页
    4.3 Translation of Attributives Based on Functional Equivalence Theory第13-15页
    4.4 Translation of Long Sentences Based on Functional Equivalence Theory第15-18页
5. Conclusion第18-19页
References第19-20页
Appendix One Source Text第20-30页
Appendix Two Target Text第30-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:《2015年日照市政府工作报告》翻译实践报告
下一篇:汉语长句的英译:《马士基:危机?良机!》翻译实践报告