首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--读物论文

《华英通语》研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第7-12页
    第一节 学术史回顾第7-9页
    第二节 本课题研究主要解决的问题第9-11页
    第三节 本课题主要的研究方法第11-12页
第一章《华英通语》的作者与成书背景第12-23页
    第一节《华英通语》成书的社会背景第12-15页
    第二节 从《鬼话》到《华英通语》第15-20页
    第三节《华英通语》作者探析第20-23页
第二章《华英通语》主要版本的比较及流布第23-37页
    第一节《华英通语》主要版本及流传情况第23-30页
    第二节《华英通语》福泽本与哈佛本比较研究第30-37页
第三章《华英通语》的编纂特点第37-56页
    第一节 行文的方言化与口语化第37-47页
    第二节 编纂内容的重商性第47-51页
    第三节 编纂策略的本土化第51-56页
第四章《华英通语》的影响与价值第56-63页
    第一节《华英通语》在华人中的影响第56-58页
    第二节《华英通语》在日本的影响第58-60页
    第三节《华英通语》的价值第60-63页
结语第63-64页
参考文献第64-66页
附录:《华英通语》诸版本书影第66-69页
攻读硕士学位期间公开发表的论文第69-70页
后记第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:《明日世界:科幻照进现实》(第三章第一节)翻译报告
下一篇:日语复合格助词研究