首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《明日世界:科幻照进现实》(第三章第一节)翻译报告

ACKNOWLEDGEMENTS第3-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-10页
英语原文第10-38页
汉语译文第38-58页
翻译报告第58-77页
    1 任务概述第58-59页
        1.1 翻译任务背景第58页
        1.2 任务目标第58-59页
        1.3 任务意义第59页
    2 翻译过程第59-63页
        2.1 译前准备第59-61页
            2.1.1 作者简介第59-60页
            2.1.2 作品简介第60页
            2.1.3 文体分析第60-61页
            2.1.4 理论选择第61页
            2.1.5 术语查询制定术语表第61页
        2.2 初稿第61-62页
        2.3 二稿第62页
        2.4 终稿第62-63页
    3 案例分析第63-76页
        3.1 词汇的翻译第63-68页
            3.1.1 新生词汇的翻译第63-64页
            3.1.2 俚语的翻译第64-67页
            3.1.3 不可译单词第67-68页
        3.2 句子的翻译第68-76页
            3.2.1 长难句的翻译第68-71页
            3.2.2 被动语态的翻译第71-73页
            3.2.3 文中引用部分的翻译第73-76页
    4 翻译体会第76-77页
        4.1 译者的素质第76页
        4.2 正确使用网络资源第76-77页
        4.3 理论指导作用第77页
结语第77-80页
参考文献第80-81页
附录:术语表第81-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:《开封2015市情简介》(第一至四部分)翻译报告
下一篇:《华英通语》研究