日语无标记被动句探究
中文摘要 | 第4页 |
要旨 | 第5-8页 |
绪论 | 第8-13页 |
一、文献综述 | 第8-11页 |
二、研究目的及意义 | 第11-12页 |
三、研究方法 | 第12-13页 |
第一章 无标记被动句的定义 | 第13-19页 |
第一节 汉语无标记被动句的界定 | 第13-16页 |
第二节 日语无标记被动句的界定 | 第16-18页 |
本章小结 | 第18-19页 |
第二章 日语无标记被动句的分类 | 第19-35页 |
第一节 含特定动词的无标记被动句 | 第19-27页 |
一、特定自动词 | 第19-23页 |
(一) 表达心理状态的自动词 | 第19-20页 |
(二) 含被动语义的有对自动词 | 第20-22页 |
(三) 含被动语义的无对自动词 | 第22-23页 |
二、特定他动词 | 第23-27页 |
(一) 表示主体状态变化的他动词 | 第23-25页 |
(二) 含被动语义的他动词 | 第25-26页 |
(三) 含被动形式的他动词 | 第26-27页 |
第二节 含功能动词词组的无标记被动句 | 第27-30页 |
第三节 动词存续体句 | 第30-31页 |
第四节 宾语主题句 | 第31-33页 |
本章小结 | 第33-35页 |
第三章 日语无标记被动句的语义特征 | 第35-41页 |
第一节 有对自动词句的语义特征 | 第35-36页 |
第二节 动词存续体句的语义特征 | 第36-38页 |
第三节 宾语主题句的语义特征 | 第38-39页 |
本章小结 | 第39-41页 |
第四章 日语无标记被动句的汉译 | 第41-54页 |
第一节 日语无标记被动句与汉语主动句的对应 | 第41-46页 |
第二节 日语无标记被动句与汉语被动句的对应 | 第46-49页 |
第三节 日语无标记被动句汉日翻译的误用现象 | 第49-51页 |
本章小结 | 第51-54页 |
结论 | 第54-56页 |
参考文献 | 第56-61页 |
致谢 | 第61页 |