首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于复合动词「Vだす」的日译中比较研究

摘要第5-6页
要旨第7-11页
第一章 序論第11-22页
    1.1 研究背景第11-12页
    1.2 先行研究第12-19页
        1.2.1 日本語における複合動詞について第12-14页
        1.2.2 日本語における複合動詞「Vだす」について第14-18页
        1.2.3 中国語における補語について第18-19页
    1.3 研究概要第19-22页
        1.3.1 研究对象第19-20页
        1.3.2 研究方法第20页
        1.3.3 研究目的第20-22页
第二章 本調查の全体像第22-28页
    2.1 調査データの考察第22-25页
    2.2 本論文にぉける後項動詞「だす」の意味認定第25-27页
    2.3 まとめ第27-28页
第三章 「Vだす」と「V方向補語」第28-43页
    3.1 「Vだす」と“V出”·“V出来”·“V出去”第29-36页
        3.1.1 「Vだす」と“V出”第29-34页
        3.1.2 「Vだす」と“V出来·“V出去”第34-36页
    3.2 「Vだす」と“V起”·“V起来”第36-40页
        3.2.1「Vだす」と“V起”第37-38页
        3.2.2 「Vだす」と“V起来”第38-40页
    3.3 「Vだす」と「Vその他の方向補語」第40-41页
    3.4 まとめ第41-43页
第四章 「Vだす」と「V結果·完了」第43-50页
    4.1 「Vだす」と「V結果補語」第43-47页
        4.1.1 「Vだす」と“V到”第43-45页
        4.1.2 「Vだす」と「Vその他の結果補語」第45-47页
    4.2 ―語に訳される場合第47页
    4.3 「V だす」と“V了”第47-48页
    4.4 まとめ第48-50页
第五章 無標の「Vだす」第50-55页
    5.1 一語に訳される場合第50-51页
    5.2 前項動詞のみを訳す場合第51-53页
    5.3 「その他」の訳し方第53-54页
    5.4 まとめ第54-55页
第六章 结論と今後の課題第55-57页
    6.1 結論第55-56页
    6.2 今後の課題第56-57页
参考文献第57-60页
付録A 本稿で採用される日本語作品題目第60-61页
付録B 详细中文摘要第61-64页
謝辞第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:场所表达的汉日对比研究--以“上”/「の上」为中心
下一篇:中国初级日语学习者指示词的习得研究