首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文--句法论文

类型转换与汉语“很+N”结构

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第9-14页
    1.1 Preliminaries第9-10页
    1.2 Motivating Questions & Proposals第10-12页
    1.3 Layout of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Previous Researches on Hen+N Structure in Mandarin Chinese第14-26页
    2.1 Traditional Analyses第14-22页
        2.1.1 Verb-Ellipsis第14-15页
        2.1.2 Backformation & Adverbs Modifying Syntactic Components第15-17页
        2.1.3 Word-Class Conversion of the Noun第17-20页
        2.1.4 Semantic Feature of the Noun第20-21页
        2.1.5 Nonce Rhetorical Usage第21-22页
    2.2 Type-Theoretical Approaches第22-25页
        2.2.1 Huang‘s(2006,2008)第22-23页
        2.2.2 He & Jiang‘s (2011)第23-25页
    2.3 Summary第25-26页
Chapter 3 Theoretical Background第26-30页
    3.1 Type-Shifting Device第26-28页
    3.2 Discourse Representation Theory (DRT)第28-30页
Chapter 4 Semantic Analysis of Chinese Bare NPs第30-54页
    4.1 Basic Interpretation of Bare NPs—Kind Reading and Existential Reading第32-40页
        4.1.1 Kind-Denoting Usages第32-35页
        4.1.2 Individual-Denoting Analysis第35-40页
    4.2 Bare NPs :Kind Referring, Indefinites, Both or Neither第40-49页
        4.2.1 Chierchia‘s New-Carlsonian Theory第40-46页
        4.2.2 Krifka‘s Property Theory第46-49页
    4.3 A United Explanation for the Semantics of Chinese and English Bare NPs第49-53页
        4.3.1 DP Hypothesis and Nominal Mapping Parameter第49-50页
        4.3.2 Basic Reading of Chinese-English Bare NPs—United Explanation第50-53页
    4.4 Summary第53-54页
Chapter 5 Formal Treatment to Chinese Hen+N Structure第54-61页
    5.1 Semantics of Hen in ―Hen+N‖ Structure: Hen as a Type-shifter第54-58页
        5.1.1 Synchronic Evidence第55-57页
        5.1.2 Diachronic Evidence第57-58页
        5.1.3 Semantics of Hen in Hen+N Structure第58页
    5.2 Type Shifting Operation& Compositional Derivation第58-61页
        5.2.1 The First Type Mismatch第59页
        5.2.2 The Second Type Mismatch第59-60页
        5.2.3 The Semantics of Hen+N Structure第60-61页
Conclusion第61-64页
References第64-68页
Appendix 详细中文摘要第68-71页
Acknowledgements第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:中国英语学习者双音节和三音节词重音放置的研究
下一篇:翻译过程中译者自动化加工与控制加工研究--基于TAPs的职业译者与学生译者对比实证研究