| Acknowledgments | 第7-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Abstract | 第9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-13页 |
| Chapter 2 Briefing of the Translation Project | 第13-22页 |
| 2.1 Background and Requirement of the Project | 第13-14页 |
| 2.2 Introduction to SDL Trados 2014 | 第14-15页 |
| 2.3 Translation Process | 第15-22页 |
| 2.3.1 Preparation before the translation | 第15-20页 |
| 2.3.2 Work procedure | 第20-22页 |
| Chapter 3 Skopostheorie and Its Rules | 第22-25页 |
| 3.1 Establishment and Development of Skopostheorie | 第22-23页 |
| 3.2 Three Main Rules of Skopostheorie | 第23-25页 |
| Chapter 4 Case Study of the Translation Work | 第25-35页 |
| 4.1 Translation of Words | 第25-28页 |
| 4.2 Translation of Sentences | 第28-31页 |
| 4.3 Translation of Discourse | 第31-35页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第35-37页 |
| 5.1 Summary | 第35-36页 |
| 5.2 Reflection | 第36-37页 |
| References | 第37-38页 |
| Appendix Ⅰ The Source Text | 第38-53页 |
| Appendix Ⅱ The Target Text(Draft) | 第53-81页 |
| Appendix Ⅲ The Target Text(Revised) | 第81-109页 |