摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第9-15页 |
1.1 Background of the Study | 第9-11页 |
1.2 Purpose of the Study | 第11页 |
1.3 Significance of the Study | 第11-12页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第12-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-29页 |
2.1 Key Concepts of Eco-Translatology | 第15-19页 |
2.1.1 Translational Eco-Environment | 第15-16页 |
2.1.2 Translation as Adaptation and Selection | 第16-17页 |
2.1.3 Three-Dimensional Transformations | 第17-18页 |
2.1.4 The Degree of Holistic Adaptation and Selection | 第18-19页 |
2.2 Previous Studies on Eco-Translatology | 第19-23页 |
2.2.1 Previous Studies at Home | 第19-22页 |
2.2.2 Previous Studies Abroad | 第22-23页 |
2.3 Previous Studies on the English Version of Honggaoliang Jiazu | 第23-26页 |
2.3.1 Previous Studies at Home | 第23-26页 |
2.3.2 Previous Studies Abroad | 第26页 |
2.4 Summary | 第26-29页 |
Chapter Three Methodology | 第29-31页 |
3.1 Research Questions | 第29页 |
3.2 Research Subjects | 第29页 |
3.3 Research Methods and Procedures | 第29-31页 |
Chapter Four Case Analysis on the English Version of Honggaoliang Jiazu from thePerspective of Eco-Translatology | 第31-75页 |
4.1 Translational Eco-Environment of Honggaoliang Jiazu | 第31-37页 |
4.1.1 The Translational Eco-Environment Presented in the Source Language System | 第31-35页 |
4.1.2 The Translational Eco-Environment Presented in the Target Language System | 第35-37页 |
4.2 Translator’s Selective Adaptation in the Translational Eco-Environment ofHonggaoliang Jiazu | 第37-40页 |
4.2.1 Selective Adaptation Based on Translator’s Competence in Translation | 第38-39页 |
4.2.2 Selective Adaptation Based on Translator’s Personal Interest | 第39-40页 |
4.3 Translator’s Adaptive Selection in the Translational Eco-Environment ofHonggaoliang Jiazu | 第40-70页 |
4.3.1 Adaptive Selection in Linguistic Dimension | 第41-51页 |
4.3.2 Adaptive Selection in Cultural Dimension | 第51-62页 |
4.3.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension | 第62-70页 |
4.4 The Degree of Holistic Adaptation and Selection of the English Version ofHonggaoliang Jiazu | 第70-72页 |
4.4.1 The Degree of Multi-dimensional Transformations | 第70页 |
4.4.2 Reader’s Feedback | 第70-72页 |
4.4.3 Translator’s Quality | 第72页 |
4.5 Summary | 第72-75页 |
Chapter Five Conclusion | 第75-83页 |
5.1 Major Findings of the Study | 第75-78页 |
5.2 Deficiencies of the English Version of Honggaoliang Jiazu | 第78-80页 |
5.3 Implications of the Study | 第80-82页 |
5.4 Limitations of the Study | 第82页 |
5.5 Suggestions for Further Research | 第82-83页 |
BIBLIOGRAPHY | 第83-89页 |
作者攻读学位期间发表论文清单 | 第89-91页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第91页 |