首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯陋习传闻之酗酒(下)》汉译实践报告

中文摘要第3页
Аннотация第4-7页
绪论第7-8页
第一章 翻译过程叙述第8-10页
    1.1 翻译任务介绍第8页
    1.2 译前准备及工具使用第8-9页
    1.3 翻译时间计划及质量的控制第9-10页
第二章 词法特点分析第10-15页
    2.1 形容词短尾翻译技巧第10-11页
    2.2 动名词翻译技巧第11-12页
    2.3 前置词与复合连接词翻译技巧第12-13页
    2.4 口语词翻译技巧第13-15页
第三章 句子的汉译策略第15-20页
    3.1 静词性合成谓语翻译技巧第15-16页
    3.2 句子的合译策略第16-17页
    3.3 句子的转换策略第17-20页
第四章 翻译实践总结第20-22页
    4.1 翻译心得第20页
    4.2 翻译中获得的经验和收获第20-21页
    4.3 尚待解决的问题第21-22页
结语第22-24页
参考文献第24-26页
致谢第26-28页
附录第28-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《巴赫金合集之记忆深处》汉译实践报告
下一篇:信息增补策略在同声传译模拟实践中的应用--以电子类产品发布会为例