首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英语报刊标题歧义研究

Abstract (English)第6-8页
Abstract (Chinese)第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
    1.1 Motivation第11-12页
    1.2 Objective and scope of the thesis第12-14页
    1.3 Overview of the thesis第14-16页
Chapter 2 Studies on Ambiguity第16-27页
    2.1 A brief historical account of ambiguity study第16-23页
        2.1.1 Definition of ambiguity第16页
        2.1.2 Discrepancy in attitudes towards ambiguity第16-17页
        2.1.3 Philosophers' view to ambiguity第17-19页
        2.1.4 Logicians' view to ambiguity第19-20页
        2.1.5 Linguists' view to ambiguity第20-23页
    2.2 Problems existing in ambiguity study第23-24页
    2.3 Classification of ambiguity第24-27页
        2.3.1 Linguistic classification第24-25页
        2.3.2 Hierarchical classification第25-26页
        2.3.3 Other classification第26-27页
Chapter 3 Economy Principle第27-33页
    3.1 Introduction第27-30页
        3.1.1 Sapir's exploration of economy principle第27-28页
        3.1.2 Zipf's view of economy principle第28页
        3.1.3 Martinet's treatment of economy principle第28-29页
        3.1.4 Economy principle in language use第29-30页
        3.1.5 Chomsky's contribution to economy principle第30页
    3.2 Negative effect of the principle-ambiguity第30-33页
Chapter 4 Explorations into English Newspaper Headlines第33-42页
    4.1 Development of English newspaper headlines第33-35页
    4.2 Newspaper headline defined第35-36页
    4.3 Requirements for headlines第36-38页
    4.4 Special features of English newspaper headline第38-42页
        4.4.1 Grammatical features第38-40页
        4.4.2 Lexical features第40-42页
Chapter 5 An Analysis of Ambiguity in English Newspaper Headlines第42-62页
    5.1 Manifestation of ambiguity第42-48页
        5.1.1 Lexical ambiguity第42-44页
        5.1.2 Grammatical ambiguity第44-46页
        5.1.3 Intentional ambiguity第46-48页
    5.2 Causes of ambiguity in English newspaper headlines第48-58页
        5.2.1 Improper omission of function words第48-52页
        5.2.2 Use of polysemous words or homographs第52-55页
        5.2.3 Transferred meaning第55-56页
        5.2.4 Use of proper names第56-57页
        5.2.5 Difference between American English and British English第57-58页
    5.3 Ways of resolving ambiguity in newspaper headlines第58-62页
        5.3.1 Change the ambiguous word第59-60页
        5.3.2 Omit the ambiguous word第60页
        5.3.3 Supplement第60-62页
hapter 6 Conclusion第62-67页
    6.1 Major findings第62-64页
    6.2 Limitations第64-65页
    6.3 Future work第65-67页
References第67-72页
Acknowledgements第72-73页
学位论文评阅及答辩情况表第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:新历史主义文学批评在中国
下一篇:从文化角度看习语翻译策略