首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《贝弗里奇报告》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 任务描述第8-9页
第2章 过程描述第9-10页
第3章 译前准备第10-15页
    3.1 原文本阅读与分析第10-12页
        3.1.1 宏观把握第10-11页
        3.1.2 微观把握第11-12页
    3.2 相关文本的阅读与分析第12-13页
    3.3 专业词汇和专有名词第13-15页
第4章 案例分析第15-23页
    4.1 翻译技巧的使用第15-21页
        4.1.1 拆译法第15-16页
        4.1.2 明晰化第16-17页
        4.1.3 增译法第17-18页
        4.1.4 省译法第18-19页
        4.1.5 句序调整法第19-21页
    4.2 错误分析第21-23页
第5章 实践总结第23-25页
参考文献第25-26页
附录1(原文)第26-44页
附录2(译文)第44-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:《宝藏山洞》翻译实践报告
下一篇:黄河小浪底库区退化山地植被物种多样性和退化阶段划分