摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-15页 |
1.1 Research Background | 第9-11页 |
1.2 The Significance of the Research | 第11-12页 |
1.3 Research Methodology | 第12-13页 |
1.4 The Layout of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-24页 |
2.1 Previous Studies on Kuang Yi | 第15-17页 |
2.2 Previous Studies on Traveling Theory | 第17-24页 |
2.2.1 Traveling Theory | 第17-18页 |
2.2.2 Traveling Theory and Translation | 第18-20页 |
2.2.3 The Traveling of Texts | 第20-24页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第24-29页 |
3.1 The Traveler | 第25页 |
3.2 Traveling Background | 第25-26页 |
3.3 Deformation Process | 第26-27页 |
3.4 The Influence after the Deformation | 第27-29页 |
Chapter Four A Study on Kuangyi from the Perspective of Traveling Theory | 第29-59页 |
4.1 The Traveler | 第29-33页 |
4.1.1 Introduction of Aesop’ Fables | 第29-32页 |
4.1.2 Introduction of the translators | 第32-33页 |
4.2 Traveling Background | 第33-37页 |
4.2.1 The Cultural Situations in China around the 1620s | 第34-36页 |
4.2.2 The Situation of the Missionaries in China around the 1620s | 第36-37页 |
4.3 Deformation Process: Deformation of Aesop’s Fables | 第37-51页 |
4.3.1 Translation material Selected | 第39-41页 |
4.3.2 Translation Strategy | 第41-47页 |
4.3.3 Translation Style | 第47-51页 |
4.4 The Influence after Traveling | 第51-59页 |
4.4.1 The Acceptance of Kuang Yi | 第52-55页 |
4.4.2 The Influence of Kuang Yi on the Development of Chinese Fables | 第55-59页 |
Chapter Five Conclusion | 第59-62页 |
Notes | 第62-63页 |
References | 第63-66页 |
Appendix | 第66-75页 |