首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国黑人女演员—为黑人发声,1900-1960》第四章弗莱迪·华盛顿:伪装和面具的翻译--以目的论为指导原则

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第8-10页
    1.1 研究背景与意义第8页
    1.2 研究方法和论文结构第8-10页
第2章 文献综述第10-14页
    2.1 传记类文学翻译研究第10页
    2.2 目的论的产生背景和基本概念第10-14页
        2.2.1 赖斯第11页
        2.2.2 费米尔第11-12页
        2.2.3 曼塔里第12页
        2.2.4 诺德第12-14页
第3章 案例分析第14-20页
    3.1 根据目的性原则选择翻译策略第14-16页
        3.1.1 句子的拆分第14页
        3.1.2 意译第14-15页
        3.1.3 改写第15-16页
    3.2 根据忠实性原则选择翻译策略第16-18页
        3.2.1 加注第16-17页
        3.2.2 直译第17-18页
    3.3 根据连贯性原则选择翻译策略第18-20页
        3.3.1 调整语序第18页
        3.3.2 意译第18-20页
第4章 结语第20-21页
参考文献第21-22页
附录第22-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:科技报告的风格翻译--以《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利用及清洁生产项目》的英译为例
下一篇:学生对口译教师角色期待调查与分析