首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

迈克·彭斯在利伯缇大学演讲的英汉同声传译模拟实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter one Task Introduction第9-11页
    1.1 Task Background第9-10页
    1.2 Task Requirement第10-11页
Chapter Two Task Process第11-18页
    2.1 Pre- Interpreting Preparations第11-15页
        2.1.1 Preparation of Parallel Texts第11-12页
        2.1.2 Preparation of Terminology List第12-14页
        2.1.3 Preparation of Interpreter第14-15页
        2.1.4 Contingency plan第15页
    2.2 Interpreting Process第15-16页
    2.3 Post- task Analysis第16-18页
        2.3.1 Post-task summary第16页
        2.3.2 Evaluation from Audience第16-18页
Chapter Three Problem Analysis and Coping Strategies第18-24页
    3.1 Problem Analysis第18-21页
        3.1.1 Pretermission第18-19页
        3.1.2 Misinterpretation第19-20页
        3.1.3 Logical confusion第20-21页
    3.2 Coping Strategies第21-24页
        3.2.1 Omission第21-22页
        3.2.2 Anticipation第22-23页
        3.2.3 Deverbalization第23-24页
Conclusion第24-25页
Reference第25-26页
Appendix Transcription第26-69页
作者简介第69-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:大学生英语写作中的词汇石化现象研究
下一篇:台湾高校专门用途英语理念与实践研究--以淡江大学为例