首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《网络战》(节选第一,五,九,十二章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第7-12页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7-9页
        1.1.1 Background Information of the Translation第7页
        1.1.2 Source Text Introduction第7-8页
        1.1.3 Brief Introduction to the Authors第8-9页
    1.2 Reasons for the Choice of this Book第9页
    1.3 Significance of the Translation第9-10页
    1.4 Translation Guidance of the Task第10-12页
Chapter two Process Description第12-15页
    2.1 Pre-translation Preparation第12-13页
    2.2 While-translation第13页
    2.3 Proofreading第13-15页
        2.3.1 Pretermission of Translation第14页
        2.3.2 Errors of Translation第14页
        2.3.3 Incoherence of Translation第14-15页
Chapter three Case Study第15-26页
    3.1 Lexical Translations from the Perspective of Zero Translation第15-20页
        3.1.1 from the Perspective of Transference第17-18页
        3.1.2 from the Perspective of Liberal Translation with Notes第18-19页
        3.1.3 from the Perspective of Transliteration第19-20页
    3.2 Syntactical Translations from the Perspective of Structure Shift第20-26页
        3.2.1 Structure Shifts between Passive and Active Sentence第21-23页
        3.2.2 from the Perspective of Subject-prominent to Topic-prominent第23-24页
        3.2.3 from the Perspective of Affirmative to Negative第24-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
    4.1 Limitations第26-27页
    4.2 Summary第27-28页
Bibliography第28-29页
Appendix第29-116页
Acknowledgements第116页

论文共116页,点击 下载论文
上一篇:基于史密斯模型的合肥市新能源汽车推广政策执行问题研究
下一篇:Bayer型CCD前端视频采集模块的优化及预处理算法的研究