| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7-8页 |
| 项目说明 | 第10-12页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第12-63页 |
| 翻译评注 英语长句翻译方法——以《希望的种子》的中译为例) | 第63-74页 |
| 一 引言 | 第63-67页 |
| 1.1 文献综述 | 第63-65页 |
| 1.2 研究长句翻译的重要意义 | 第65页 |
| 1.3 英语长句的界定及适用本文的长句翻译方法 | 第65-67页 |
| 二 小说《希望的种子》中的英语长句翻译方法应用案例 | 第67-72页 |
| 2.1 顺译法 | 第67-68页 |
| 2.2 倒译法 | 第68-69页 |
| 2.3 分译法 | 第69-71页 |
| 2.4 综合法 | 第71-72页 |
| 三 结论 | 第72-74页 |
| 参考文献 | 第74-75页 |