首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论工程翻译中译员角色的多重性--以川东北天然气口译为例证

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Background of CDB Gas Project第11-15页
    1.1 Introduction of the Project第11页
    1.2 Parties Involved in Interpreting Task第11-15页
        1.2.1 Related Companies第11-13页
        1.2.2 Related Departments第13-15页
Chapter Two Description of Interpreting Task in Construction Site第15-23页
    2.1 Preparation for Interpreting第15-19页
        2.1.1 Technical Terms第15-16页
        2.1.2 Expertise Knowledge第16-18页
        2.1.3 Familiarity the System of Quality Assurance and Quality Control第18-19页
    2.2 Requirements of Interpreters第19-20页
        2.2.1 Interpreting Contents第19-20页
        2.2.2 Proper Interpreting Methods第20页
        2.2.3 Interpersonal Skills第20页
    2.3 Characteristics of Interpreting第20-23页
        2.3.1 Multiple Data and Terms第20-21页
        2.3.2 Different Interpreting Situations第21-22页
        2.3.3 Extra Workloads第22-23页
Chapter Three Diversity of Interpreters' Roles in the Project第23-31页
    3.1 Subjectivity-the Role of Interpreter第23-26页
        3.1.1 Recipient Role第23-25页
        3.1.2 Researcher Role第25-26页
        3.1.3 Creator Role第26页
    3.2 Coordination-the Role of Coordinator第26-28页
        3.2.1 Coordinated Parties第26-27页
        3.2.2 Coordinated Situations第27-28页
    3.3 Auxiliary-the Role of Assistant第28-31页
        3.3.1 Assistant Target第28-29页
        3.3.2 Assistant Content第29-31页
Chapter Four Project Assessment第31-33页
    4.1 Feedback from Employers第31页
    4.2 Self-evaluation第31-32页
    4.3 Suggestions for Improvement第32-33页
Conclusion第33-34页
Bibliography第34-35页
Appendix第35-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:班轮公司国际贸易应收账款的供应链金融方案设计
下一篇:锂电池生产企业的采购成本管理研究--以C公司为例