首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《语言接触视域中的Logic中国形象》汉英翻译实践报告

Acknowledgement第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter One Task Description第9-10页
Chapter Two Pre-translation Preparation第10-13页
    2.1 Task Analysis第10页
    2.2 Translation Tools第10-12页
        2.2.1 Reference Books第11页
        2.2.2 Parallel Texts第11-12页
    2.3 Significance of the Research第12-13页
Chapter Three Case Study第13-23页
    3.1 Translation of Concrete and Abstract Chinese Words第13-15页
        3.1.1 Transliteration第13-14页
        3.1.2 Literal Translation第14-15页
        3.1.3 Free Translation第15页
    3.2 Translation of Loan words第15-18页
        3.2.1 Transliteration第16-17页
        3.2.2 Explanatory Translation第17页
        3.2.3 Transliteration and Direction Translation第17-18页
        3.2.4 Literal Translation第18页
    3.3 Translation of Quoted Classical Chinese第18-23页
        3.3.1 Literal Translation第19-20页
        3.3.2 Omission第20-21页
        3.3.3 Explanatory Translation第21-23页
Charpter Four Post-translation第23-25页
    4.1 Self Editing第23页
    4.2 Feedback from the Client第23-25页
Chapter Five Conclusion第25-27页
    5.1 Summary of the Report第25页
    5.2 Experience Learned第25-27页
Reference第27-28页
Appendix One:Source text and Target text第28-44页
Appendix Two:Codmmissioning Agreement第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:CB-Omni and SamStat-20C/30C Product Specifications汉译报告
下一篇:交际理论指导下专利摘要汉译英翻译报告