首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

短篇小说《逃》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter Ⅰ Description of Translation Practice第9-10页
    1. Brief Description of the Writer第9页
    2. Brief Description of the Story Translated第9-10页
Chapter Ⅱ Translation Strategy第10-13页
    1. General Translation Strategy第10页
    2. Focus of the Report第10-11页
    3. Markedness Theory as an Useful Tool第11-13页
Chapter Ⅲ Case Analysis第13-23页
    1. Translating Markers as Markers第13-14页
    2. Keeping the Markedness in Same Degree第14-17页
    3. Priority of Different Sides of Faithfulness第17-18页
    4. Textual Faithfulness as the Ultimate Faithfulness第18-23页
Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendix 1第25-40页
Appendix Ⅱ第40-51页
Acknowledgements第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《棉花帝国》翻译实践报告
下一篇:《北极村童话》(1-10章)翻译实践报告