《今日绵阳》新闻英译实践报告
【摘要】:作为沟通桥梁,《今日绵阳》英语新闻在传输当地大小事宜时将起着举足轻重的作用。一方面,加深外界对绵阳的了解;另一方面,提升了绵阳城市形象。笔者参与《今日绵阳》英语新闻翻译项目,翻译了近三十余篇新闻稿件。本报告旨在阐述《今日绵阳》项目的新闻翻译。从翻译目的论角度出发,笔者意图解决三大问题:如何做好新闻翻译的译前准备,如何做好理论与实践的联系,何种翻译策略既符合新闻独特性,又符合理论逻辑。本报告分为五部分:第一章介绍报告研究背景;第二章阐述项目翻译要求、翻译流程以及译前准备;第三章详述翻译理论即目的论;第四章为主体章节,以目的论为指导,结合新闻文本特性,选取案例进行分析,从而探究出符合新闻标题、导语以及正文特征的独有与其他共有的翻译策略。第五章总结全篇报告以及表明研究的不足之处,同时提出愿景,希望该报告为日后绵阳新闻翻译提供参考,并期待更多针对地方新闻的研究问世。
【关键词】:目的论 新闻翻译 译前准备 翻译策略
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9