首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

莫言诺贝尔文学奖新闻发布会模拟口译实践报告及案例分析

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
chapter one introduction第8-10页
Chapter Two Theory Foundation and Language Feature of PressConference第10-13页
   ·The Development of Interpretive Theory第10-11页
     ·Foreign Studies on Interpretive Theory第10-11页
     ·Domestic Studies on Interpretive Theory第11页
   ·Language Features of Press Conference第11-13页
     ·Various Accents第11-12页
     ·Formal Speaking第12页
     ·Colloquial Style第12-13页
Chapter Three Simulative Interpreting Process Analysis第13-21页
   ·Setting for the Practice第13页
     ·Practice site第13页
     ·Participants第13页
     ·equipme第13页
   ·Pre-interpreting Preparation第13-17页
     ·Background of Mo Yan and the Nobel Prize第14页
     ·Task Completion Requirement第14页
     ·Collection of Relevant Data第14-16页
       ·Sources of Data第14-15页
       ·Anticipated Vocabulary and Questions第15-16页
     ·Audiences Analysis第16-17页
   ·Interpreting analysis第17-21页
     ·Roles Played During Interpreting第17-18页
       ·Role as an Interpreter第17-18页
       ·Role as a Host第18页
       ·Role as a Mediator第18页
     ·Division of Attention第18-21页
       ·Listening and Note-taking第19页
       ·Short-term Memory and Coordination第19-21页
Chapter Four Case Study and Practice Reflection第21-30页
   ·Tactics Used in Line with the Interpretive Theory第21-25页
     ·Deverbalization第21-23页
     ·Conciseness第23-24页
     ·Repeating第24-25页
   ·Basic Interpreting Qualities Demonstrated in the Practice第25-29页
     ·Flexibility shown in fixed phrase and words Expression第25-27页
     ·Humility shown in Unclear Factors Inquiry第27-28页
     ·Responsibility shown in Task Accomplishment第28-29页
   ·Evaluation of the Practice第29-30页
Chapter Five Conclusion第30-31页
Acknowledgement第31-32页
Bibliography第32-33页
Appendix第33-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:释意理论指导下会议口译中汉语习语的翻译技巧
下一篇:《今日绵阳》新闻英译实践报告