| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1 实习单位简介 | 第6-7页 |
| 2 项目进程 | 第7-12页 |
| ·口译任务及基本要求 | 第7页 |
| ·前期准备 | 第7-9页 |
| ·主题 | 第7-8页 |
| ·术语准备 | 第8-9页 |
| ·其他准备 | 第9页 |
| ·翻译策略的选择 | 第9-11页 |
| ·逻辑推理 | 第9页 |
| ·变通 | 第9-10页 |
| ·跨文化交际意识 | 第10-11页 |
| ·口译过程 | 第11-12页 |
| 3 口译过程中出现的问题及解决办法 | 第12-14页 |
| ·错译 | 第12页 |
| ·冗余 | 第12-13页 |
| ·停顿 | 第13-14页 |
| 4 实践总结 | 第14-15页 |
| ·充分准备的必要性 | 第14页 |
| ·善于运用各种口译技巧 | 第14页 |
| ·在实战中积累经验 | 第14页 |
| ·小结 | 第14-15页 |
| 附录 | 第15-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 后记 | 第18页 |