| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 第一章 翻译项目简介 | 第7-8页 |
| 第二章 译前准备 | 第8-12页 |
| ·译员的安排 | 第8页 |
| ·翻译计划的制定 | 第8-9页 |
| ·文本类型分析 | 第9页 |
| ·参考文本的选择 | 第9-10页 |
| ·术语表的制定 | 第10页 |
| ·翻译的技术准备 | 第10-12页 |
| 第三章 翻译原则及译后审校 | 第12-15页 |
| ·科技英语翻译的原则 | 第12-13页 |
| ·译后审校 | 第13-15页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第15-19页 |
| ·专业术语的翻译 | 第15-16页 |
| ·非专业术语的翻译 | 第16-18页 |
| ·科技知识与术语的翻译 | 第18-19页 |
| 第五章 总结 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 致谢 | 第21-22页 |
| 附录1:术语表 | 第22-34页 |
| 附录2:翻译实践原文及译文 | 第34-68页 |