首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《社会文化系统—结构与变革原理》(第九章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一部分 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标及意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二部分 原作背景介绍第10-17页
   ·关于作者第10页
   ·关于原文第10-16页
     ·原文版本第10页
     ·主要内容第10-11页
     ·原文分析第11-16页
       ·原文文体分析第11-12页
       ·原文语言特征分析第12-16页
   ·小结第16-17页
第三部分 翻译难点与翻译方法第17-28页
   ·翻译难点第17-18页
   ·翻译准备第18页
   ·翻译方法第18-27页
     ·长句的翻译方法第19-22页
       ·顺译法第20-21页
       ·拆分法第21-22页
     ·插入语的翻译方法第22-27页
       ·带括号的插入语第23-24页
       ·带破折号的插入语第24-26页
       ·短语及主谓结构做插入语第26-27页
   ·小结第27-28页
第四部分 总结第28-30页
   ·翻译经验与教训第28-29页
   ·仍待解决的问题第29-30页
参考文献第30-32页
附录 1:原文第32-56页
附录 2:译文第56-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《中国碳排放交易:原则、设计方案、国际经验教训》(第三、四、五章)翻译报告
下一篇:《钍,未来世界的新能源》第一章翻译报告